Termes de référence
RECRUTEMENT D’UN CONSULTANT EN DEVELOPPEMENT SOCIAL/PAR
Chargé d’appuyer l’Office des Routes dans le suivi, l’évaluation et le contrôle de la mise en oeuvre du plan d’action de réinstallation (PAR) et du PGES sur la Route nationale n° 3 section Gitaza-Rumonge (45 km)».
1. Contexte
Le Gouvernement du Burundi a eu un financement de la Banque africaine de développement pour la réhabilitation de la RN3 (section RUMONGE –GITAZA).
La réhabilitation de la route consistera en un élargissement de la chaussée, reprises de tracés mineures et reconstruction du revêtement de surface.
De nouvelles structures d’assainissement transversal seront construites pour remplacer les structures existantes qui sont inadéquates. Deux (2) ponts, huit (8) dalots cadres et vingt-huit (28) buses seront construits. Les structures restantes seront conservées car elles sont adéquates.
En rase campagne, la route aura 7 m de chaussée, et 2 m d’accotements. Des gardes fous seront aménagés sur certains ouvrages hydrauliques.
La réhabilitation de la route consistera également à améliorer la sécurité sur les différentes sections de la route, avec notamment une amélioration des distances de visibilité dans les zones accidentogènes. Le drainage latéral sera également renforcé, au besoin.
La mise en oeuvre du projet aura des répercussions sur les établissements, les propriétés communautaires, les domaines sociaux, sans oublier l’économie des ménages.
Le projet peut entrainer la perte d'actifs par certains ménages, et pour cela une étude environnementale et sociale a été réalisée pour l’identification des impacts négatifs et positifs, et un PGES a été proposé et accepté avec un Plan abrégé de réinstallation afin de compenser les PAPs.
Conformément aux Directives de la Banque, la mise en oeuvre du PAR doit être faite avant le début des travaux.
Compte tenu de la complexité du projet , L’Office des Routes s’est proposé de recruter un consultant en développement social possédant des compétences pratiques et des connaissances sur la gestion de l'acquisition, de la réinstallation des PAPS pour gérer les aspects sociaux dans le cadre du PGES pendant la phase de construction.
Le consultant supervisera le cabinet chargé de la mise en oeuvre du PAR et autres mesures environnementales et sociales préconisés dans l’EIES.
Le consultant en développement social, en étroite collaboration avec l'équipe odr, dirigera et guidera la mise en oeuvre des domaines suivants : Évaluation des incidences sociales du projet ; l'interprétation des cadres de sauvegarde (sociaux), l'élaboration des plans d'action appropriés, y compris les plans d'action de réinstallation, les plans de prévention du VIH/sida ; fournir des conseils sur la gestion des questions sociales, y compris la réinstallation, la promotion de l'inclusion sociale, la gestion des conflits, la sensibilisation contre le VIH/sida et d'autres effets négatifs pouvant résulter du projet.
En outre, le consultant dirigera et guidera la définition des critères d'admissibilité à l'indemnité de réinstallation, des droits, des délais, des directives et une définition claire de la date de début et de fin des indemnisations.
IL mettra en place des mécanismes de recours en matière de griefs, ainsi que le suivi de la mise en oeuvre effective de tout ce processus, sans toutefois oublier de garantir l'accès à l'information et à la consultation appropriée avec tous les intervenants.
2.0. Objectif de la Mission
On s'attend à ce que le consultant dirige et appuie les apports de développement social /PAR y compris l'interprétation et la traduction de toutes les clauses de sauvegarde environnementale et sociale. Le consultant dirigera et fournira des conseils dans la mise en oeuvre, le suivi, l'évaluation et l'établissement de rapports sur la mise en oeuvre PAR, notamment en procédant à des évaluations d'impact social et en proposant, le cas échéant, des programmes d'atténuation sociale afin d'atténuer tout impact social négatif du projet.
Il est appelé à gérer un programme de surveillance sociale, englobant le mécanisme de règlement des griefs résultant des effets positifs et négatifs du projet. Elle jouera également un rôle clé dans la mise en oeuvre des principes de la participation et du développement communautaires en tenant compte des résultats de diverses consultations auprès des intervenants tout en mettant en oeuvre l'apport de développement social dans le projet.
3.0. Portée de la mission
Le consultant doit:
1. Collaborer étroitement avec l'équipe de Gestion du Projet, et le Bureau recruté pour la mise en oeuvre du PGES pour appuyer dans l’élaboration des plans d'action de mise en oeuvre des questions sociales définies dans l’EIES.
3. Fournir des conseils dans toutes les questions relatives à l'engagement des intervenants, à la participation de la collectivité et à la consultation ainsi qu'à toute autre question sociale qui pourrait résulter de et/ou l'impact du projet. Elle orientera et appuiera les mécanismes de mise en oeuvre des consultations préalables au projet et de rationalisation de tous les intrants nécessaires.
4. Surveiller la mise en oeuvre du PGES et du PAR pour déterminer dans quelle mesure les procédures et les résultats sont uniformes sur tout l’axe , en identifiant et en faisant rapport sur des écarts dans l'efficacité de la mise en oeuvre des dates limites, de l'évaluation, de l'éligibilité, de l'enregistrement, du paiement ou d'autres éléments, à l'attention des responsables locaux, de l’EGP .
5. Assurer la liaison avec l'expert en environnement pour fournir un appui technique et des directives à OdR afin de chercher l'autorisation de dégager l'emprise et d'assurer une réelle communication avec les personnes concernées sur les «dates limites» d’évacuer la zone du projet.
6. Effectuer des évaluations sociales dans les collectivités touchées par des contournements ou d'autres travaux afin de connaitre les collectivités seront touchées par le projet et élaborer des mécanismes pour bonifier les effets positifs ou atténuer les effets négatifs prévisibles.
7. Établir un mécanisme de recours pour les griefs dans tout l’axe qui garantit que tous les griefs (verbaux et écrits) sont enregistrés, transmis aux autorités responsables, traitées en temps opportun et rapportées aux parties lésées. Elle surveillera et rendra compte de la fonctionnalité du mécanisme tout au long de sa mise en oeuvre.
9. Fournir un appui jugé nécessaire pour mettre en oeuvre du PAR et assurer la restauration ou l'augmentation du revenu des personnes touchées par le projet.
10. Mettre en oeuvre et élargir le cas échéant la stratégie de communication énoncée dans le Plan d'action pour la réinstallation (RAP) afin de veiller à ce que les personnes concernées soient bien informées de leurs droits et responsabilités énoncés dans la législation nationale, du cadre politique de réinstallation et des plans d'action de réinstallation respectifs.
11. Veiller à ce que les organismes gouvernementaux compétents, y compris le Ministère des finances, du budget et de la coopération au développement économique et d'autres fonctionnaires locaux, soient bien informés sur les questions relatives à la mise en oeuvre du PAR et demander l'appui et la facilitation au besoin pour la mise en oeuvre rapide du RAP. Il établira un partenariat avec toutes les parties prenantes concernées dans la mise en oeuvre du projet.
12. Concevoir des stratégies de communication pour sensibiliser les collectivités sur leurs droits, rôles et responsabilités en facilitant la mise en oeuvre efficace du projet et en respectant le processus requis sans arrêter le processus de mise en oeuvre.
13. Coordonner la production des rapports sur la mise en oeuvre des aspects sociaux du projet y compris les progrès périodiques (mensuels et semestriels) de suivi et de mise en oeuvre des aspects sociaux, y compris la réinstallation et l'acquisition des terres. Soumettre les rapports produits à l’EGP et aux organismes compétents et à la BAD et à d'autres intervenants.
14. Aider le comité de mise en oeuvre du PAR à déloger physiquement les ménages en veillant à ce que les mesures d'appui et de compensation nécessaires à leur rétablissement des moyens de subsistance, telles que définies dans le PAR, soient respectées, que les personnes déplacées aient accès à des infrastructures et à d'autres services, et que les griefs qu'ils peuvent avoir soient traités de façon adéquate.
15. En étroite collaboration avec diverses équipes de projet, concevoir périodiquement des enquêtes auprès des clients et des intervenants.
16. Former en cours d'emploi le personnel de l’OdR avec l'objectif spécifique de transfert de compétences.
17. Faire une évaluation de la mise en oeuvre des aspects sociaux du projet, y compris la mise en oeuvre du PAR, et préparer et soumettre des rapports à la fin des travaux. Tous les rapports seront regroupés pour correspondre aux exigences générales du contrat.
4.0 Extrants/produits livrables spécifiques
Un rapport initial d'ici la fin du premier mois qui inclurait un rapport de situation sur les progrès réalisés dans le secteur spécialisé du consultant, un plan de travail personnel détaillé pour les prochains mois jusqu’à la fin des prestations.
Un plan d'action global de réinstallation (PAR)
Un plan de gestion environnementale et sociale avec des aspects sociaux et environnementaux équilibrés élaborés en collaboration avec l'équipe de l'environnement.
Un rapport sur l'emplacement et les caractéristiques sociodémographiques du site d’installation des personnes affectées. Un rapport d'analyse critique en matière de compétences de l'équipe de développement social qui permet de rassurer que le projet et d'autres projets connexes peuvent bénéficier de l’expertise.
Élaboration du manuel de procédure de gestion du PAR par le personnel de l’OdR.
Une stratégie de communication efficace qui appuiera le secteur de l'ingénierie par la mobilisation et le développement des collectivités.
Rapports mensuels sur la mise en oeuvre des questions sociales, y compris le PAR tel que défini dans les cadres de sauvegarde et les instruments, devraient être
reflétés dans le rapport final du projet en dix exemplaires avec copie sur flash disk ou CDROM.
Rapport d'évaluation du PA
Rapport de fin de Consultance détaillant le rendement sur la mise en oeuvre des aspects sociaux et environnementaux, y compris le PAR en quinze exemplaires avec copie sur flashdisk et CDROM.
5.0. Durée de la Mission
La Mission doit porter sur une période de 6 mois y compris la période de probation renouvelable au cas où l’assistance est concluante.
6.0. Rapports
L’Autorité contractante à qui tous les rapports doivent être adressés est le Directeur Général de l'odr. Elle collaborera toutefois étroitement avec le coordonnateur du projet et avec l'équipe chargée de la mise en oeuvre du PAR délégué et en étroite collaboration avec l'équipe de Gestion du Projet dans la mise en oeuvre des aspects sociaux.
7.0. Qualifications et expérience
Diplôme universitaire en sociologie ou dans un autre domaine de sciences sociales, axé sur le développement social. Il (elle) doit avoir des Connaissances/formation en gestion de l'acquisition des terres, la réhabilitation et la réinstallation constitueront un avantage supplémentaire.
Expérience
a) Disposer d'au moins cinq années d'expérience de travail dans la gestion des questions sociales (y compris l'acquisition et la réinstallation des terres) de projets de construction à grande échelle, et connaitre les politiques de protection sociale de la BAD et la mise en oeuvre des garanties dans les projets financés par la BAD.
b) Il devrait également avoir une expérience dans le développement social et communautaire, avec une expérience pratique de travail dans le domaine de développement, de préférence dans les travaux urbains.
c) Expérience de travail dans le développement social et infrastructurel du secteur travaux routiers. d) Connaissances et compétences dans l'analyse sociale, les enquêtes sociales, l'évaluation d'impact et domaines connexes et devrait avoir une bonne connaissance des conditions et des lois locales Burundi.
e) Formation et renforcement des capacités en matière de développement social et dans la gestion participative et communautaire f) Capacité de travailler sur des questions complexes, agir comme chef d'équipe et membre ; communiquer avec éloquence.
8.0 Langue
Le consultant doit donner les rapports en Français, avec des résumé/synthèse en Kirundi et en Anglais.

AVIS A MANIFESTATION D’INTERET
REPUBLIQUE DU BURUNDI
MINISTERE DES TRANSPORTS, DES TRAVAUX PUBLICS, DE L’EQUIPEMENT ET DE L’AMENAGEMENT DU TERRITOIRE
OFFICE DES ROUTES (OdR)
PROJET MULTINATIONAL BURUNDI/TANZANIE DE REHABILITATION DES ROUTES RUMONGE-GITAZA (45 KM) et KABINGO-KASULU-MANYOVU (260 KM)
TRAVAUX DE REHABILITATION DE LA SECTION RUMONGE-GITAZA
(45 km) ET DES AMENAGEMENTS CONNEXES
MISSION DE SUIVI, ET DE CONTRÖLE DE LA MISE EN OEUVRE DU PLAN D’ACTION DE REINSTALLATION ( PAR) DES PERSONNES AFFECTEES PAR LA PROJET ( PAP) DE REHABILITATION DE LA ROUTE N°3 ( Section Rumonge-Gitaza : 45 km).
N° DU PROJET :P-Z1-DBO-224
N° DU DON : 2100155038566
1. Le Gouvernement du Burundi a eu un financement de la Banque africaine de développement pour la réhabilitation de la RN3 (section RUMONGE –GITAZA).
Il est prévu qu’une partie des ressources de la contrepartie de ce don soit utilisée pour effectuer les paiements prévus au titre des services de Consultants chargés du suivi, et du contrôle de la mise en oeuvre du plan d’action de réinstallation ( PAR) des personnes affectées par le projet ( PAP) de réhabilitation de la route n°3 ( section Rumonge-Gitaza : 45 km).
Compte tenu de la complexité du projet , l’Office des Routes s’est proposé de recruter un consultant en développement social possédant des compétences pratiques et des connaissances sur la gestion de l'acquisition, de la réinstallation des PAPs pour gérer les aspects sociaux dans le cadre du PAR et du PGES pendant la phase de construction.
Le consultant supervisera le cabinet chargé de la mise en oeuvre du PAR et autres mesures environnementales et sociales préconisés dans l’EIES.
Le consultant en développement social, en étroite collaboration avec l'équipe de Gestion du Projet, dirigera et guidera la mise en oeuvre des activités suivantes :
 Évaluation des incidences sociales du projet ;
 Interprétation des cadres de sauvegarde (sociaux),
 Élaboration des plans d'action appropriés, y compris actualisation du plan d'action de réinstallation, les plans de prévention du VIH/sida ;
 Fournir des conseils sur la gestion des questions sociales, y compris la réinstallation, la promotion de l'inclusion sociale, la gestion des conflits, la sensibilisation contre le VIH/SIDA et d'autres effets négatifs pouvant résulter du projet.
 Actualiser pour les nouveaux cas de réinstallation, des critères d'admissibilité à l'indemnité de réinstallation, des droits, des délais, des directives et une définition claire de la date de début et de fin des indemnisations
 Mettre en place des mécanismes de recours en matière de griefs, ainsi que le suivi de la mise en oeuvre effective de tout ce processus
 garantir l'accès à l'information et à la consultation appropriée avec tous les intervenants
2. Le Ministère des Transports, des Travaux Publics, de l’Équipement et de l’Aménagement du Territoire, à travers l’Organe d’Exécution, qui est l’Office des Routes (OdR), invite par le présent avis, les Consultants individuels à présenter leurs candidatures, en vue de fournir les services décrits ci-dessus.
Les Consultants intéressés doivent produire les informations sur leurs capacités et expériences démontrant qu’ils sont qualifiés pour les prestations (documentation, référence de prestations similaires, expériences dans des missions comparables, disponibilité pour la mission etc.).
3. Les consultants intéressés, éligibles et qualifiés, pour les prestations de services demandées, doivent fournir les informations indiquant :
 les qualifications du candidat dans le domaine des prestations ci-dessus et notamment les références concernant l’exécution des contrats analogues et d’envergures équitables en suivi du PAR dans les projets d’infrastructures publiques ;
 les capacités techniques et de gestion de ces activités ;
 les références des clients bénéficiaires des prestations décrites, et
 toutes autres informations complémentaires.
4. Les critères d’éligibilité, l’établissement de la liste restreinte et la procédure de sélection seront conformes aux « Règles et Procédures pour l’utilisation des Consultants » du Groupe de la Banque Africaine de Développement, édition 2016, qui sont disponibles sur le site web de la Banque à l’adresse : http://www.afdb.org.
L’intérêt manifesté par un consultant n’implique aucune obligation de la part du Donataire de le retenir sur la liste restreinte.
5. Les Consultants intéressés peuvent obtenir des informations supplémentaires à l'adresse mentionnée ci-dessous aux heures d’ouverture de bureaux suivantes : de 7 heures 30 minutes à 15 heures 30 minutes (heure locale), les jours ouvrables du lundi au vendredi.
6. Les expressions d'intérêt doivent porter expressément la mention :
« MANIFESTATION D’INTERET POUR LES SERVICES DE CONSULTANT RELATIF A LA MISSION DE SUIVI ET CONTRÖLE DE LA MISE EN OEUVRE DU PLAN D’ACTION DE REINSTALLATION (PAR) DES PERSONNES AFFECTEES PAR LE PROJET (PAP) DE REHABILITATION DE LA ROUTE N°3 (Section Rumonge-Gitaza : 45 km).
7. La langue de travail sera le français, certains rapports seront en anglais.
8. Les expressions d'intérêt doivent être déposées à l'adresse mentionnée ci-dessous au plus tard le 26 /02/2019 à 15 heures (heure locale) à l’Adresse suivante :
Direction Générale de l’Office des Routes, Avenue HEHA, Quartier Kabondo,
BP 6675, Bujumbura/Burundi, E - mail: Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Numéro de téléphone : +257 22 22 29 40 ou +257 22 27 93 40
Numéro de télécopie : + 257 22 22 09 59.
Site web : www.officedesroutes.bi
                                                                                                                   LE DIRECTEUR GENERAL DE L’OFFICE  DES ROUTES

                                                                                                                   Ir. Vincent NIBAYUBAHE

Date de publication : 26 /10/2018

Date d’ouverture des offres : 15 /11/2018

1. Objet

L’Office des Routes invite, par le présent Appel d’Offres, les soumissionnaires admis à concourir à présenter leurs offres sous pli fermé, pour les travaux de construction d’un fossé en cascade sur la RC 272au PK 0+900.

2. Financement du marché

L’Office des Routes a obtenu du Fonds Routier National (FRN) un financement destiné à l’exécution des travaux de construction d’un fossé en cascade sur la RC 272 au PK 0+900.

3. Spécification du marché

Les travaux prévus dans le cadre de ce marché sont constitués d’un seul lot.

Les soumissionnaires retenus devront achever les travaux dans un délai de 6 mois à compter de la date de notification de l’ordre de service de commencer les travaux.

4. Consultation et acquisition du dossier d’appel d’offres

Le dossier d’appel d’offres peut être obtenu auprès de la Direction Générale de l’Office des Routes moyennant le paiement d’un montant non remboursable de deux cent mille Francs Burundais (200.000 FBU) dont la moitié, soit cent mille Francs Burundais (100.000 FBU), à verser au compte n° 1110/134 ouvert à la Banque de la République du Burundi au nom de l’Office des Routes et l’autre moitié, soit cent mille Francs Burundais (100 000 FBU), à verser au compte n° 1101/001-04 ouvert à la Banque de la République du Burundi au nom de l’OBR.

Il peut également être consulté à l’Office des Routes tous les jours ouvrables et pendant les heures de services.

5. Garantie de l’offre

Toutes les offres doivent être déposées à l’adresse indiquée ci-dessus au plus tard le 15/11/2018 avant 9 heures 00 minutes et être accompagnées d’une garantie d’offre d’un montant de cinq millions de Francs Burundais (5.000.000 FBU). Cette garantie sera sous forme de caution bancaire.

6. Ouverture des offres

Les plis seront ouverts en présence des représentants des soumissionnaires qui souhaitent être présents à l’ouverture, le 15/11/2018 à 9 heures 30 minutes dans la salle des réunions de la Direction Générale de l’Office des Routes.

Conformément à l’article 22 alinéa 9 du Code des Marchés Publics, un cadre requis par l’autorité contractante auprès de la DNCMP peut assister à la séance d’ouverture des offres. Il dresse un rapport de déroulement de la séance et donne une copie à l’autorité contractante. Il ne signe pas sur le procès-verbal d’ouverture des offres.

7. Réunion d’information et/ou visite guidée du site

Une visite de site sera organisée le 05/11/2018 à 9 heures. Le lieu de rencontre est fixé à la Direction Générale de l’Office des Routes à 8 heures 30 min.

8. Présentation de l’offre

Les offres doivent comprendre une garantie de soumission de cinq millions de francs Burundais (5.000.000 Fbu).

9. Validité des offres

Les offres sont valables pendant une période de quatre vingt dix (90) jours à compter de la date limite de remise des offres.

10. Autres informations

Toutes les autres informations complémentaires sont consignées dans le Dossier d’Appel d’Offres.

Fait à Bujumbura, le ……./………/2018

LE DIRECTEUR GENERAL DE L’OFFICE DES ROUTES

Ing. Vincent NIBAYUBAHE

AVIS D’APPEL D’OFFRES OUVERT NATIONAL

N° : DNCMP/33/T/2018-2019 RELATIF AUX TRAVAUX DE CONSTRUCTION D’UN DALLOT TRIPLE SUR LARIVIERE SUR LA RN17 AU PK29+750 (AAOON).

Date de publication : 10 /10/2018

Date d’ouv

erture des offres : 29 /10/2018

  1. Objet

L’Office des Routes invite, par le présent Appel d’Offres, les soumissionnaires admis à concourir à

présenter leurs offres sous pli fermé, pour les travaux de construction d’un dalot triple sur la rivière sur la RN17 au PK29+750.

Les travaux comprennent :

-Installation et repliement de chantier

-

Travaux de construction d’un Dalot triple en BA,

-Travaux de stabilisation du Dalot

-Le recalibrage de la rivière par dragage

-Travaux de rehaussement de la ligne rouge

-Travaux de reconstruction des ouvrages de traversées

  1. Financement du marché

L’Office des Routes a obtenu du Fonds Routier National (FRN) un financement destiné à l’exécution

des travaux de construction d’un dalot triple sur la rivière sur la RN17 au PK29+750.

  1. Spécification du marché

Les travaux prévus dans le cadre de ce marché sont constitués d’un seul lot.

Il s’agit des travaux

de construction d’un dalot triple sur la rivière sur la RN17 au PK29+750.

Les soumissionnaires retenus devront achever les travaux dans un délai de

6 mois à compter de la date de notification de l’ordre de service de commencer les travaux.

  1. Condition de participation

La participation au marché est ouverte, à égalité de conditions, à toutes les personnes physiques et

morales (qu’elles participent à titre individuel ou dans le cadre d’un groupement (consortium) de soumissionnaires) et possédant les conditions juridiques, techniques et les capacités financières nécessaires à l’exécution du marché.

  1. Consultation et acquisition du dossier d’appel d’offres

Le dossier d’appel d’offres peut être obtenu auprès de la Direction Générale de l’Office des Routes moyennant le paiement d’un montant non remboursable de

deux cent mille Francs Burundais (200.000 FBU) dont la moitié, soit cent mille Francs Burundais (100.000 FBU), à verser aucompte n° 1110/134 ouvert à la Banque de la République du Burundi au nom de l’Office des

Routes et l’autre moitié, soit cent mille Francs Burundais (100

000 FBU), à verser au compte n° 1101/001-04 ouvert à la Banque de la République du Burundi au nom de l’OBR.

Il peut également être consulté à l’Office des Routes tous les jours ouvrables et pendant les heures de

services

Toutes les offres doivent être déposées à l’adresse indiquée ci

-dessus au plus tard le 29/10/2018 avant 9 heures 00 minutes et être accompagnées d’une garantie d’offre d’un montant de deux millions de Francs Burundais (2.000.000 FBU). Cette garantie sera sous forme de caution bancaire.

Les plis seront ouverts en présence des représentants des soumissionnaires qui souhaitent être présents

à l’ouverture, le 29/10/2018 à 9 heures 30 minutes dans la salle des réunions de la Direction Généralede l’Office des Routes.

Conformément à l’article 22 alinéa 9 du Code des Marchés Publics, un cadre requis par l’autorité contractante auprès de la DNCMP peut assister à la séance d’ouverture des offres. Il dresse un rapport de déroulement de la séance et donne une copie à l’autorité contractante. Il ne signe pas sur le procès

-verbal d’ouverture des offres.

6.Réunion d’information et/ou visite guidée du site

Une visite de site sera organisée le 19

/10/2018 à 9 heures. Le lieu de rencontre est fixé à la Direction Générale de l’Office des Routes à 8 heures 30 min.

  1. Présentation de l’offre

Les offres doivent comprendre une garantie de soumission de

deux millions de francs Burundais (2.000.000 Fbu)

  1. Validité des offres

Les offres sont valables pendant une période de

quatre vingt dix (90) jours à compter de la date limite de remise des offres.

  1. Autres informations

Toutes les autres informations complémentaires sont consignées dans le Dossier d’Appel d’Offres

                                                                                                                                             Fait à Bujumbura, le ……./………/2018

                                                                                                                                           LE DIRECTEUR GENERAL DE L’OFFICE DES ROUTES

                                                                                                                                                      Ing. Vincent NIBAYUBAHE

 

 

 

 

 

                                                                                                                   

 

Dans l' Avis d' Appel d'Offres  récemment publié , une erreur a été constaté au niveau du numéro, veuillez considérer le numéro 24 au lieu de 17.

Date de publication : 10 /09/2018

                                      

Date d’ouverture des offres : 01 /10/2018

 

 

  • Objet

  1.  

L’Office des Routes invite, par le présent Appel d’Offres, les soumissionnaires admis à concourir à présenter leurs offres sous pli fermé, pour les travaux d’entretien mécanisé de la RN 13 : Cankuzo-Gahumo-Frontière avec la Tanzanie (48,5 km).

 

2. Financement du marché

 

L’Office des Routes a obtenu du Fonds Routier National (FRN) un financement destiné à  l’exécution des travaux d’entretien mécanisé de la RN 13 : Cankuzo-Gahumo-Frontière avec la Tanzanie (48,5 km).

 

 

  1. Spécification du marché

 

Les travaux prévus dans le cadre de ce marché sont constitués d’un seul lot.

 

Les soumissionnaires retenus devront achever les travaux dans un délai de 6 mois à compter de la date de notification de l’ordre de service de commencer les travaux.

 

 

  1. Consultation et acquisition du dossier d’appel d’offres

 

Le dossier d’appel d’offres peut être obtenu auprès de la Direction Générale de l’Office des Routes moyennant le paiement d’un montant non remboursable de deux cent mille Francs Burundais (200.000 FBU) dont la moitié, soit cent mille Francs Burundais (100.000 FBU), à verser au compte n° 1110/134 ouvert à la Banque de la République du Burundi au nom de l’Office des Routes et l’autre moitié, soit cent mille Francs Burundais (100 000 FBU), à  verser au compte n° 1101/001-04 ouvert à la Banque de la République du Burundi au nom de l’OBR.

 

Il peut également être consulté à l’Office des Routes tous les jours ouvrables et pendant les heures de services.

 

 

  1. Garantie de l’offre

 

Toutes les offres doivent être déposées à l’adresse indiquée ci-dessus au plus tard le 01/10/2018 avant 9 heures 00 minutes et être accompagnées d’une garantie d’offre d’un montant de deux millions de Francs Burundais (2.000.000 FBU). Cette garantie sera  sous forme de caution bancaire.

 

  1. Ouverture des offres

 

Les plis seront ouverts en présence des représentants des soumissionnaires qui souhaitent être présents à l’ouverture, le 01/10/2018 à 9 heures 30 minutes dans la salle des réunions  de la Direction Générale de l’Office des Routes.

 

Conformément à l’article 22 alinéa 9 du Code des Marchés Publics, un cadre requis par l’autorité contractante auprès de la DNCMP peut assister à la séance d’ouverture des offres. Il dresse un rapport de déroulement de la séance et donne une copie à l’autorité contractante. Il ne signe pas sur le procès-verbal d’ouverture des offres.

 

  1. Réunion d’information et/ou visite guidée du site

 

Une visite de site sera organisée le 19/09/2018 à 9 heures. Le lieu de rencontre  est fixé à  la Direction Générale de l’Office des Routes à 8 heures 30 min.

 

  1. Présentation de l’offre

 

Les offres doivent comprendre une garantie de soumission de deux millions de francs Burundais (2.000.000 Fbu)

 

 

  1. Validité des offres

 

Les offres sont valables pendant une période de quatre vingt dix (90) jours à compter de la date limite de remise des offres.

 

  1. Autres informations

 

Toutes les autres informations complémentaires sont consignées dans le Dossier d’Appel d’Offres

 

 

Fait à Bujumbura, le ……./………/2018

 

 

LE DIRECTEUR GENERAL DE L’OFFICE DES ROUTES

 

 

Ing. Vincent NIBAYUBAHE

 

 

 

Date de publication : 10 /09/2018

Date d’ouverture des offres : 01 /10/2018

1. Objet

L’Office des Routes invite, par le présent Appel d’Offres, les soumissionnaires admis à concourir à présenter leurs offres sous pli fermé, pour les travaux d’entretien mécanisé de la RN 13 : Cankuzo-Gahumo-Frontière avec la Tanzanie (48,5 km).

2. Financement du marché

L’Office des Routes a obtenu du Fonds Routier National (FRN) un financement destiné à l’exécution des travaux d’entretien mécanisé de la RN 13 : Cankuzo-Gahumo-Frontière avec la Tanzanie (48,5 km).

3. Spécification du marché

Les travaux prévus dans le cadre de ce marché sont constitués d’un seul lot.

Les soumissionnaires retenus devront achever les travaux dans un délai de 6 mois à compter de la date de notification de l’ordre de service de commencer les travaux.

4. Consultation et acquisition du dossier d’appel d’offres

Le dossier d’appel d’offres peut être obtenu auprès de la Direction Générale de l’Office des Routes moyennant le paiement d’un montant non remboursable de deux cent mille Francs Burundais (200.000 FBU) dont la moitié, soit cent mille Francs Burundais (100.000 FBU), à verser au compte n° 1110/134 ouvert à la Banque de la République du Burundi au nom de l’Office des Routes et l’autre moitié, soit cent mille Francs Burundais (100 000 FBU), à verser au compte n° 1101/001-04 ouvert à la Banque de la République du Burundi au nom de l’OBR.

Il peut également être consulté à l’Office des Routes tous les jours ouvrables et pendant les heures de services.

5. Garantie de l’offre

Toutes les offres doivent être déposées à l’adresse indiquée ci-dessus au plus tard le 01/10/2018 avant 9 heures 00 minutes et être accompagnées d’une garantie d’offre d’un montant de deux millions de Francs Burundais (2.000.000 FBU). Cette garantie sera sous forme de caution bancaire.

6. Ouverture des offres

Les plis seront ouverts en présence des représentants des soumissionnaires qui souhaitent être présents à l’ouverture, le 01/10/2018 à 9 heures 30 minutes dans la salle des réunions de la Direction Générale de l’Office des Routes.

Conformément à l’article 22 alinéa 9 du Code des Marchés Publics, un cadre requis par l’autorité contractante auprès de la DNCMP peut assister à la séance d’ouverture des offres. Il dresse un rapport de déroulement de la séance et donne une copie à l’autorité contractante. Il ne signe pas sur le procès-verbal d’ouverture des offres.

7. Réunion d’information et/ou visite guidée du site

Une visite de site sera organisée le 19/09/2018 à 9 heures. Le lieu de rencontre est fixé à la Direction Générale de l’Office des Routes à 8 heures 30 min.

8. Présentation de l’offre

Les offres doivent comprendre une garantie de soumission de deux millions de francs Burundais (2.000.000 Fbu)

9. Validité des offres

Les offres sont valables pendant une période de quatre vingt dix (90) jours à compter de la date limite de remise des offres.

10. Autres informations

Toutes les autres informations complémentaires sont consignées dans le Dossier d’Appel d’Offres

Fait à Bujumbura, le ……./………/2018

LE DIRECTEUR GENERAL DE L’OFFICE DES ROUTES

Ing. Vincent NIBAYUBAHE

AVIS D’APPEL D’OFFRES OUVERT NATIONAL N° DNCMP/18/T/2018-2019 RELATIF AUX TRAVAUX D’ENTRETIEN MECANISE DE LA RN5 AU PK33

Date de publication : 28 /08/2018

Date d’ouverture des offres : 17/09/2018

1. Objet

L’Office des Routes invite, par le présent Appel d’Offres, les soumissionnaires admis à concourir à présenter leurs offres sous pli fermé, pour les travaux d’entretien mécanisé de la route nationale RN5 au PK33.

2. Financement du marché

L’Office des Routes a obtenu du Fonds Routier National (FRN) un financement destiné à l’exécution des travaux d’entretien mécanisé de la route nationale RN5 au PK33.

4. Spécification du marché

Les travaux prévus dans le cadre de ce marché sont constitués en un seul (01) lot.

Les soumissionnaires retenus devront achever les travaux dans un délai de 5 mois calendaires à compter de la date de notification de l’ordre de service de commencer les travaux.

5. Consultation et acquisition du dossier d’appel d’offres

Le dossier d’appel d’offres peut être obtenu auprès de la Direction Générale de l’office des Routes moyennant le paiement d’un montant non remboursable de cent mille Francs Burundais (100.000 FBU) dont la moitié, soit cinquante mille Francs Burundais (50.000 FBU), à verser au compte N° 1110/134 ouvert à la Banque de la République du Burundi(BRB) au nom de l’Office des Routes et l’autre moitié, soit cinquante mille Francs Burundais (50 000 FBU), à verser au compte N° 1101/001-4 ouvert à la Banque de la République du Burundi.

Il peut également être consulté à l’Office des Routes tous les jours ouvrables et pendant les heures de services

5. Garantie de l’offre

Toutes les offres doivent être déposées à l’adresse indiquée ci-dessus au plus tard le 17/09/2018 à 9 heures00 minutes et être accompagnées d’une garantie d’offre d’un montant de cinq million de Francs Burundais (5.000.000 FBU).

6. Ouverture des offres

Les plis seront ouverts en présence des représentants des soumissionnaires qui souhaitent être présents à l’ouverture, le 17/09/2018 à 9 heures 30 minutes dans la salle des réunions de la Direction Générale de l’Office des Routes.

Conformément à l’article 22 alinéa 9 du Code des Marchés Publics, un cadre requis par l’autorité contractante auprès de la DNCMP peut assister à la séance d’ouverture des offres. Il dresse un rapport

de déroulement de la séance et donne une copie à l’autorité contractante. Il ne signe pas sur le procès-verbal d’ouverture des offres.

7. Réunion d’information et/ou visite de site

Une visite de site sera organisée le 06/09/2018. Le lieu de rencontre est fixé à la Direction Générale de l’Office des Routes à 8 heures 30 min.

8. Présentation de l’offre

Les offres doivent comprendre une garantie de soumission de cinq millions de francs Burundais (5.000.000 Fbu).

9. Validité des offres

Les offres sont valables pendant une période de quatre vingt dix (90) jours calendaires à compter de la date limite de remise des offres.

10. Autres informations

Toutes les autres informations complémentaires sont consignées dans le Dossier d’Appel d’Offres

Fait à Bujumbura, le……/…../2018

LE DIRECTEUR GENERAL DE L’OFFICE DES ROUTES

Ing. Vincent NIBAYUBAHE

Avis d’Appel d’Offres Ouvert National N° : DNCMP/17/T/2018-2019 relatif aux travaux d’entretien mécanise de la RP 213 : Gihamagara (RN 13)-Mugege-Kinyinya (RN 11) (52 km) et de la bretelle Mugege-Muriza (RN 13) (8 km)

Date de publication : 24 /08/2018

Date d’ouverture des offres : 12 /09/2018

1. Objet

L’Office des Routes invite, par le présent Appel d’Offres, les soumissionnaires admis à concourir à présenter leurs offres sous pli fermé, pour les travaux d’entretien mécanisé de la RP 213 : Gihamagara (RN 13)-Mugege-Kinyinya (RN 11) (52 km) et de la bretelle Mugege-Muriza (RN 13) (8 km).

2. Financement du marché

L’Office des Routes a obtenu du Fonds Routier National (FRN) un financement destiné à l’exécution des travaux d’entretien mécanisé de la RP 213 : Gihamagara (RN 13)-Mugege-Kinyinya (RN 11) (52 km) et de la bretelle Mugege-Muriza (RN 13) (8 km).

3. Spécification du marché

Les travaux prévus dans le cadre de ce marché sont constitués d’un seul lot.

Les soumissionnaires retenus devront achever les travaux dans un délai de 6 mois à compter de la date de notification de l’ordre de service de commencer les travaux.

4. Consultation et acquisition du dossier d’appel d’offres

Le dossier d’appel d’offres peut être obtenu auprès de la Direction Générale de l’Office des Routes moyennant le paiement d’un montant non remboursable de deux cent mille Francs Burundais (200.000 FBU) dont la moitié, soit cent mille Francs Burundais (100.000 FBU), à verser au compte n° 1110/134 ouvert à la Banque de la République du Burundi au nom de l’Office des Routes et l’autre moitié, soit cent mille Francs Burundais (100 000 FBU), à verser au compte n° 1101/001-04 ouvert à la Banque de la République du Burundi au nom de l’OBR.

Il peut également être consulté à l’Office des Routes tous les jours ouvrables et pendant les heures de services

5. Garantie de l’offre

Toutes les offres doivent être déposées à l’adresse indiquée ci-dessus au plus tard le 12/09/2018 avant 9 heures 00 minutes et être accompagnées d’une garantie d’offre d’un montant de dix millions de Francs Burundais (10.000.000 FBU). Cette garantie sera sous forme de caution bancaire.

6. Ouverture des offres

Les plis seront ouverts en présence des représentants des soumissionnaires qui souhaitent être présents à l’ouverture, le 12/09/2018 à 9 heures 30 minutes dans la salle des réunions de la Direction Générale de l’Office des Routes.

Conformément à l’article 22 alinéa 9 du Code des Marchés Publics, un cadre requis par l’autorité contractante auprès de la DNCMP peut assister à la séance d’ouverture des offres. Il dresse un rapport de déroulement de la séance et donne une copie à l’autorité contractante. Il ne signe pas sur le procès-verbal d’ouverture des offres.

7. Réunion d’information et/ou visite guidée du site

Une visite de site sera organisée le 03/09/2018 à 9 heures. Le lieu de rencontre est fixé à la Direction Générale de l’Office des Routes à 8 heures 30 min.

8. Présentation de l’offre

Les offres doivent comprendre une garantie de soumission de dix millions de francs Burundais (10.000.000 Fbu)

9. Validité des offres

Les offres sont valables pendant une période de quatre vingt dix (90) jours à compter de la date limite de remise des offres.

10. Autres informations

Toutes les autres informations complémentaires sont consignées dans le Dossier d’Appel d’Offres

Fait à Bujumbura, le ……./………/2018

LE DIRECTEUR GENERAL DE L’OFFICE DES ROUTES

Ing. Vincent NIBAYUBAHE

Nos Parténaires

                                                                           

                                                                             

Back to top